Cuma, 11 Ağustos 2017 16:10

Harf İnkılabı Gerçekten İşe Yaradı mı?

Harf inkılabı yapıldı. Türkçe Latin harflerle yazıldı. Ama bir kaç tane özel ses var. Onun dışında Türkçe dünya ülkelerinin bir kısmının kullandığı alfabeye yakın (İngiltere, Amerika ve Avusturya) . Fransızların, Almanların ve diğer Avrupa ülkelerinin kendi özel harfleri var. Diğer dünya ülkelerinin kendi alfabeleri var, terk etmemişler. Kafasına emperyalizmin iki büyük atom bombasını yiyen Japonya bile alfabesini terk etmemiş.

Derler ki İngilizler bir asır önceki İngilizce metinleri anlayamaz. Özel gayret gerektirir. Yunanlılar yeni kurdukları devletin alfabesini neden eski Yunanca seçtiler. Bu onlara eski Yunan metinlerini anlamalarını mı sağlıyor? eee ben biraz gayret etsem dedelerimin yazdıklarını anlayabiliyorum.

Bir de ben bir dil üzerinde çalışsam mesela İbranice bu beni Yahudi mi yapıyor veya Kril alfabesi öğrensem beni Kominist’mi yapacak? Osmanlıca öğrenmedeki aşağılık duygusu neden?

Türkçe yazıldığı gibi okunuyor. İngilizce bildiğiniz gibi böyle değil. “Phenomenon, psychiatrist, awesome” gibi kelimeler nasıl okunur? Okuyabilmek için kelimelerin okunuşlarını da öğrenmeniz gerekiyor. Hele Fransızca aman Allah’ım “Quest que tu dit?” Okumak ve yazmak için ayrı bir eğitim lazım. Kelimelerin nasıl okunduğuna dair hepsini kapsayan bir kural ve kılavuz da yok. Sadece nasıl okunduğunu bilmeniz lazım.

Lise birinci sınıf. İngilizceyi yeni öğrenmiştik ve konuşmak için can atıyorduk. Arkadaşım Ufuk ile Topkapı Sarayına gittik. Turistlerle konuşmaya çalışacaktık. Ufuk iki turist seçti, yaklaşıp konuşmaya çalıştı. Bu iki kişinin biri fransızmış diğeri de ona rehberlik eden bir türk. Adam ingilizce biliyordu ama konuşmayı reddediyordu. Bir de böyle bir kibir var bu adamlarda. Bazı ülkenin insanları sırf milliyetçilik olsun diye diğer dili kullanmıyormuş.

Ama kilit nokta şu, bir İngilize gidip deseniz ki “Bakın biz elifbamızı terk ettik, sizin alfabenizle yazıyoruz. Şu Türkçe metni okur musunuz?” deseniz. Bunu yapamayacaktır. Çünkü benim onun dilini öğrendiğim gibi sarf edip benim dilimi öğrenmesi gerekir. Bunun yerine size kibirle bakıp “English mofo.” diyecektir. (Kullandığım tabiri maruz görün. Bu Samuel L. Jackson’un bir film repliği. Özellikle Amerikalılar en yakınlarındaki latinlerin dilini bile öğrenmeyi gereksiz görürler. İngilizce bilmemeyi bir cahillik olarak görerek sizi aşağılarlar.) Ben niye senin Türkçe’ni okuyorum ki. Sen ingilizce öğren. Kurslar aç, okullarında özel eğitimler verdir. Çocuklarını yurtdışına gönder. Emek sarfet, para harca, benim dilimi öğren, adam ol. Adamların bizden Türkçe alfabe gibi bir talebi yok ki.

Peki biz neden elifbamızı terk ettik? 

Metin Demirci

Bu e-Posta adresi istenmeyen posta engelleyicileri tarafından korunuyor. Görüntülemek için JavaScript etkinleştirilmelidir.

Yorum Ekle

(*) ile işaretlenmiş zorunlu alanların tümünü doldurduğunuza emin olun. HTML kodları kullanılamaz.

asder logo

Adaleti Savunanlar Derneğinin ilkelerini benimsiyor ve her alanda "adalet"değerini temel alan kural ve uygulamaların gerçekleştirilmesi için mücadele çalışmalarına katılmanın gereğine inanıyorsanız; bizi takip edin...